Παροιμίες, Γνωμικά, Παροιμιώδεις φράσεις.

Το blog ΠΑΡΟΙΜΙΑΚΟΣ ΛΟΓΟΣ αποτελεί την παράθεση του υλικού προσωπικής συλλογής, η οποία δημιουργήθηκε με γνώμονα τον σεβασμό και τον θαυμασμό στην λαϊκή σοφία και στην λαϊκή παράδοση.

Οι παροιμίες και οι παροιμιακές φράσεις καταγράφονται όπως ακριβώς εντοπίσθηκαν από τον συλλέκτη, χωρίς παρέμβαση ή κριτική στο περιεχόμενο.
Η έρευνα και η καταγραφή συνεχίζεται και το blog εμπλουτίζεται συνεχώς.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Ο Παροιμιακός Λόγος, είναι μια προσπάθεια καταγραφής και διάσωσης των παροιμιών και παροιμιακών φράσεων του θυμόσοφου λαού, η οποία κινδυνεύει να χαθεί στο σκοτάδι της αμνησίας και της παγκοσμιοποίησης. Με δέος και σεβασμό στη λαϊκή παράδοση, σας προσκαλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την προσπάθεια, προσθέτοντας παροιμίες στη συλλογή μας. Το σχετικό υλικό μπορείτε να το στείλετε μέσα από τη φόρμα επικοινωνίας, ή με e-mail στον διαχειριστή. paroimiakoslogos@gmail.com

Translate

Αρκούδα(14)

  • Αντί για λαγό, έβγαλε αρκούδα…(ατυχίες).
  • Αρκούδα κακομούτσουνη με τα χοντρά ποδάρια. (Σωματώδης, άσχημη γυναίκα).
  • Δεν πουλιέται το τομάρι,προτού σκοτωθεί η αρκούδα.
  • Έφερε ελάφια ζωντανά κι αρκούδια μερωμένα…
  • Ζωντανής αρκούδας τομάρι μην αγοράσεις…
  • Η αρκούδα δεν χορταίνει με μυρμήγκια.
  • Μαθαίνει η αρκούδα και χορεύει…(εκπ/ση).
  • Μαλλί αρκούδας, μετάξι δε γίνεται…(Δεν αλλάζει η φύση..).
  • Μη χωρατεύεις με την αρκούδα,αν δεν θες να σε δαγκώσει.
  • Νηστική αρκούδα δεν χορεύει.
  • Όταν βλέπεις την αρκούδα στ’ αμπέλι του γείτονά σου, περίμενέ την και στο δικό σου. (Πάρε μέτρα).
  • Στη γειτονιά σου χορεύει αρκούδι; Καρτέρα το και στην πόρτα σου.
  • Την αρκούδα έστειλαν για ξύλα και ξερίζωσε το δάσος…Ή (Άρκτον στα ξύλα έστειλαν κι εγρίζεψε το δάσος…)
  • Της αρκούδας, άμα της βγάλεις τη χαλινάδα, τότε θα δεις αν είναι ήμερη ή άγρια…(ελευθερία).

Δεν υπάρχουν σχόλια: