Παροιμίες, Γνωμικά, Παροιμιώδεις φράσεις.

Το blog ΠΑΡΟΙΜΙΑΚΟΣ ΛΟΓΟΣ αποτελεί την παράθεση του υλικού προσωπικής συλλογής, η οποία δημιουργήθηκε με γνώμονα τον σεβασμό και τον θαυμασμό στην λαϊκή σοφία και στην λαϊκή παράδοση.

Οι παροιμίες και οι παροιμιακές φράσεις καταγράφονται όπως ακριβώς εντοπίσθηκαν από τον συλλέκτη, χωρίς παρέμβαση ή κριτική στο περιεχόμενο.
Η έρευνα και η καταγραφή συνεχίζεται και το blog εμπλουτίζεται συνεχώς.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Ο Παροιμιακός Λόγος, είναι μια προσπάθεια καταγραφής και διάσωσης των παροιμιών και παροιμιακών φράσεων του θυμόσοφου λαού, η οποία κινδυνεύει να χαθεί στο σκοτάδι της αμνησίας και της παγκοσμιοποίησης. Με δέος και σεβασμό στη λαϊκή παράδοση, σας προσκαλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την προσπάθεια, προσθέτοντας παροιμίες στη συλλογή μας. Το σχετικό υλικό μπορείτε να το στείλετε μέσα από τη φόρμα επικοινωνίας, ή με e-mail στον διαχειριστή. paroimiakoslogos@gmail.com

Translate

Λύκος (68)

  • Άμα γεράσει ο λύκος τον κοροϊδεύουν τα τσακάλια.
  • Αν δεις λύκου χνάρια, έχε το νου σου στα πρόβατα. (Προειδοποίηση για κακό)
  • Άμα έχει ένας λύκος, έχουν εκατό κοράκια.
  • Άνθρωπος ανθρώπω λύκος!
  • Αν φοβόταν ο λύκος τη βροχή θα ’βαζε τράγια κάπα.
  • Αν φοβόταν ο λύκος την βραχή θα φόραγε καπέλο.
  • Αν φοβόταν ο λύκος τη βροχή, θα φόραγε καπότα.
  • Απ’ τα μετρημένα (πρόβατα), τρώει ο λύκος.
  • Απ’ το λύκο γλίτωσε…στην αρκούδα έπεσε. (Απ’ το κακό στο χειρότερο)
  • Αρνί που βλέπει ο Θεός, ο λύκος δεν το τρώει.
  • Αυτός που υπομένει, το λύκο διαφεντεύει…(Με την υπομονή επιβάλλεται κάποιος στους ισχυρούς.)
  • Δέσε το αρνί, όπου θέλει ο νοικοκύρης και μη σε νοιάζει αν το φάει ο λύκος.
  • Έβαλαν το λύκο να φυλάει τα πρόβατα.
  • Είναι τρελό το πρόβατο που εξομολογιέται στο λύκο.
  • Εμείς το λύκο βλέπουμε, πούθε πάν’ τ’ αχνάρια του.(στα φανερά δεν ψάχνεις για αποδείξεις).
  • Έπεσε ο λύκος στ’ άντερα.
  • Έρμα μαντριά γιομάτα λύκους.
  • Εύκαιρο μαντρί γεμάτο λύκους.
  • Η λύκαινα δεν γεννάει πρόβατο.
  • Η πείνα βγάζει τον λύκο από την φωλιά.
  • Θρέψε λύκο το χειμώνα, να σε φάει το καλοκαίρι.
  • Καθένας στο σπίτι του κι ο λύκος στην τρύπα.
  • Και τ'αρνιά σωστά και ο λύκος χορτάτος δεν γίνεται.
  • Και τα σκυλιά περιγελούν το λύκο σαν γεράσει.
  • Κάλλιο άδειο το μαντρί παρά χίλιοι λύκοι μέσα. (Κάλλιο φτωχός …παρά σε φασαρίες…)
  • Καλύτερα να σε φάει ο λύκος παρά το τσακάλι.
  • Κλοτσιά τ'αρνιού χαρά του λύκου.
  • Κουβεντούλα κουβεντούλα,έφαγ'ο λύκος την φετούλα.
  • Λύκε γιατί είσαι χοντρολαίμης;Δεν όκνέυω και χοντραίνω.
  • Ξένο τρέφεις λύκο τρέφεις κι αν πεινάσει θα σε φάει.
  • Ο λύκος από τα μετρημένα τρώει.
  • Ο λύκος αρνί δε γίνεται.
  • Ο λύκος έχει τ’ όνομα κι η αλεπού τη χάρη.
  • Ο λύκος έχει το όνομα και η αλεπού τα τρώγει.
  • Ο λύκος έχει τ’ όνομα κι ο τσάκαλος τη χάρη.
  • Ο λύκος έχει το σβέρκο χοντρό γιατί κάνει μόνος τις δουλειές του.
  • Ο λύκος κι αν εγέρασε κι άλλαξε το μαλλί του, μήτε τη γνώμη άλλαξε μήτε την κεφαλή του.
  • Ο λύκος κι αν εγέρασε κι άσπρισε το μαλλί του, ούτε τη γνώμη άλλαξε ούτε την κεφαλή του.
  • Ο λύκος κι αν εγέρασε, μαλλί αλλάζει κι όχι μυαλό.
  • Ο λύκος, λύκο δεν τρώει…(Αλληλεγγύη κακών)
  • Ο λύκος με μηνύματα ποτέ αρνί δεν τρώγει.
  • Ο λύκος με μύγες δε χορταίνει.
  • Ο λύκος μπορεί να χάσει τα δόντια του,αλλά όχι τις συνήθειες του.
  • Ο λύκος πρόβατο δεν γίνεται.
  • Ο λύκος στη γειτονιά του αρνί δεν αρπάζει. (Υστερόβουλοι)
  • Ο λύκος στην αναμπουμπούλα χαίρεται.
  • Ο λύκος τη φωλιά του δεν τη μαγαρίζει.
  • Όποιος δει το λύκο, μένει άλαλος…
  • Όταν έχει ο λύκος,τρώει και ο κόρακας,όταν έχει ο κόρακας το ανεβάζει πάνω στο κλαρί.
  • Όταν βλέπει κανείς το λύκο,δε γυρεύει τ'αχνάρια του.
  • Όταν γεράσει ο λύκος, γίνεται ρεζίλι των σκυλιών.( ή μασκαράς των σκυλιών).
  • Όταν έχει ο λύκος,τρώει και ο κόρακας,όταν έχει ο κόρακας το άνεβάζει πάνω στο κλαρί
  • Όταν κοιμάται ο σκύλος,αγρυπνά ο λύκος.
  • Όταν τα σκυλιά τρώγονται, ο λύκος τρώει τα πρόβατα.
  • Ότι δεν μπορεί να κάνει ο λύκος, το κάνει ή αλεπού.
  • Ούτε στο βουνό οι λύκοι, ούτε οι Τούρκοι στο χωριό.
  • Πεινάω σαν λύκος…
  • Πρόβατο των πολλών, το τρώγουν οι λύκοι.
  • Στη μάντρα ο λύκος όταν μπει, θ’ αρπάξει το φτωχό τ’ αρνί.
  • Σώθηκε απ’ το στόμα του λύκου. (βέβαιο θάνατο)
  • Τα μετρημένα πρόβατα, δεν τα τρώει ο λύκος. (καλοί λογαριασμοί)
  • Το λύκο τον κουρεύανε, πούθε παν’ τα πρόβατα.
  • Το λύκο βλέπουμε…Τον τορό (ίχνη) γυρεύουμε;
  • Τον  λύκο ερωτούσανε πούθε πάν΄τα πρόβατα.
  • Το πρόβατο το μοναχό, εκείνο τρώει ο λύκος.
  • Το συντροφικό το βόδι εύκολα το τρώει ο λύκος.
  • Του λύκου η τρίχα πέφτει, το πετσί δεν αλλάζει.
  • Φάτε λύκοι, φάτε αρκούδες.

Δεν υπάρχουν σχόλια: