Παροιμίες, Γνωμικά, Παροιμιώδεις φράσεις.

Το blog ΠΑΡΟΙΜΙΑΚΟΣ ΛΟΓΟΣ αποτελεί την παράθεση του υλικού προσωπικής συλλογής, η οποία δημιουργήθηκε με γνώμονα τον σεβασμό και τον θαυμασμό στην λαϊκή σοφία και στην λαϊκή παράδοση.

Οι παροιμίες και οι παροιμιακές φράσεις καταγράφονται όπως ακριβώς εντοπίσθηκαν από τον συλλέκτη, χωρίς παρέμβαση ή κριτική στο περιεχόμενο.
Η έρευνα και η καταγραφή συνεχίζεται και το blog εμπλουτίζεται συνεχώς.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Ο Παροιμιακός Λόγος, είναι μια προσπάθεια καταγραφής και διάσωσης των παροιμιών και παροιμιακών φράσεων του θυμόσοφου λαού, η οποία κινδυνεύει να χαθεί στο σκοτάδι της αμνησίας και της παγκοσμιοποίησης. Με δέος και σεβασμό στη λαϊκή παράδοση, σας προσκαλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την προσπάθεια, προσθέτοντας παροιμίες στη συλλογή μας. Το σχετικό υλικό μπορείτε να το στείλετε μέσα από τη φόρμα επικοινωνίας, ή με e-mail στον διαχειριστή. paroimiakoslogos@gmail.com

Translate

Λαός, Κυβέρνηση (20)

  • Αράδα παν΄τα πρόβατα και πίσω τα κατσίκια.
  • Η φωνή του λαού είναι το τούμπανο του θεού.
  • Κάλλιο θεού οργή παρά λαού βοή.
  • Λαός ενωμένος ποτέ νικημένος.
  • Λαός ξαγριεμένος,φουσκωμένη θάλασσα.
  • Οι πολλοί άρχοντες χαλούν την πόλη.
  • Ο λαός είναι όμοιος με τον αφέντη.
  • Ο όχλος έχει πολλά κεφάλια,όχι όμως και πολλά μυαλά.
  • Όποιον αγαπά ο λαός αγαπά και ο θεός.
  • Όποιος ανακατεύεται με τον λαό,χρειάζεται τέσσερα κόσκινα.
  • Όποιος κλέβει απ’ το λαό, τιμωρείται απ’ το Θεό.
  • Όταν κλάνει ο άρχοντας ο λαός το παρακάνει. (μίμηση).
  • Όταν πεινάει ο λαός και όταν στεναχωριέται κανέναν δεν εντρέπεται κανέναν δεν φοβάται.
  • Ουρανό λαό και βρόχο μην πιστεύεις.
  • Πέντε Γραικοί, πενήντα κουμάντα. (Διχόνοια).
  • Σέρνει ο λαός τον λέοντα με το χρυσό το ράμμα.
  • Στον καταραμένο τόπο οι μαϊμούδες προεστοί.
  • Σύμφωνα με το λαό κι η κυβέρνησή του.
  • Τ’ αγγειά γενήκαν θυμιατά κι οι κοπριές λιβάνι. (Ανάξιοι ανέρχονται σε ανώτερα αξιώματα).
  • Φωνή λαού, οργή Θεού.

Δεν υπάρχουν σχόλια: