Παροιμίες, Γνωμικά, Παροιμιώδεις φράσεις.

Το blog ΠΑΡΟΙΜΙΑΚΟΣ ΛΟΓΟΣ αποτελεί την παράθεση του υλικού προσωπικής συλλογής, η οποία δημιουργήθηκε με γνώμονα τον σεβασμό και τον θαυμασμό στην λαϊκή σοφία και στην λαϊκή παράδοση.

Οι παροιμίες και οι παροιμιακές φράσεις καταγράφονται όπως ακριβώς εντοπίσθηκαν από τον συλλέκτη, χωρίς παρέμβαση ή κριτική στο περιεχόμενο.
Η έρευνα και η καταγραφή συνεχίζεται και το blog εμπλουτίζεται συνεχώς.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Ο Παροιμιακός Λόγος, είναι μια προσπάθεια καταγραφής και διάσωσης των παροιμιών και παροιμιακών φράσεων του θυμόσοφου λαού, η οποία κινδυνεύει να χαθεί στο σκοτάδι της αμνησίας και της παγκοσμιοποίησης. Με δέος και σεβασμό στη λαϊκή παράδοση, σας προσκαλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την προσπάθεια, προσθέτοντας παροιμίες στη συλλογή μας. Το σχετικό υλικό μπορείτε να το στείλετε μέσα από τη φόρμα επικοινωνίας, ή με e-mail στον διαχειριστή. paroimiakoslogos@gmail.com

Translate

Λάχανα (12)

  • Αλαργινός ο κήπος δωριανά τα λάχανα.
  • Αλλού μας βράζουν λάχανα  κι αλλού μας κόβουν πίτα.
  • Απού'χει πολύ πιπέρι,βάνει και στα λάχανα.
  • Άφραχτος κήπος,έρμα τα λάχανα.
  • Η δεύτερη αγάπη μοιάζει με ξαναζεσταμένα λάχανα.
  • Καιρός φέρνει τα λάχανα καιρός τα παραπούλια η παραγούλια.
  • Κάλιο λάχανα με ειρήνη παρά ζάχαρη με γκρίνια.
  • Λάχανα στη μάνα μου,λάχανα στον άντρα μου,καλύτερα στη μάνα μου.
  • Μακρυά ο κήπος ακριβά τα λάχανα.
  • Όμοιος στον όμοιο και κοπριά στα λάχανα.
  • Όποιος έχει πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα.
  • Τα βρομισμένα λάχανα κακιά σαλάτα κάμνουν.

Δεν υπάρχουν σχόλια: