Παροιμίες, Γνωμικά, Παροιμιώδεις φράσεις.

Το blog ΠΑΡΟΙΜΙΑΚΟΣ ΛΟΓΟΣ αποτελεί την παράθεση του υλικού προσωπικής συλλογής, η οποία δημιουργήθηκε με γνώμονα τον σεβασμό και τον θαυμασμό στην λαϊκή σοφία και στην λαϊκή παράδοση.

Οι παροιμίες και οι παροιμιακές φράσεις καταγράφονται όπως ακριβώς εντοπίσθηκαν από τον συλλέκτη, χωρίς παρέμβαση ή κριτική στο περιεχόμενο.
Η έρευνα και η καταγραφή συνεχίζεται και το blog εμπλουτίζεται συνεχώς.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Ο Παροιμιακός Λόγος, είναι μια προσπάθεια καταγραφής και διάσωσης των παροιμιών και παροιμιακών φράσεων του θυμόσοφου λαού, η οποία κινδυνεύει να χαθεί στο σκοτάδι της αμνησίας και της παγκοσμιοποίησης. Με δέος και σεβασμό στη λαϊκή παράδοση, σας προσκαλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την προσπάθεια, προσθέτοντας παροιμίες στη συλλογή μας. Το σχετικό υλικό μπορείτε να το στείλετε μέσα από τη φόρμα επικοινωνίας, ή με e-mail στον διαχειριστή. paroimiakoslogos@gmail.com

Translate

04 Απριλίου 2022

Γιατί λέμε:Είμαστε για τα πανηγύρια

 Στην Κόρινθο, που ήταν πλούσια πόλη, γίνονταν δύο πανηγύρια, για εμπόρους απ' όλο τον κόσμο.                           Το καθένα είχε διάρκεια ενάμιση μήνα.                                         Όταν την κατέκτησαν οι Φράγκοι, αυτά  συνεχίστηκαν.               Όσοι συμμετείχαν σ' αυτά σαν  να μην  τρέχει  τίποτα, έλεγαν,όταν τους  ρωτούσαν,«που πάτε»; « είμαστε για τα πανηγύρια ».                   

Έκφραση που σήμερα επικρατεί για όσους δεν έχουν επίγνωση της σοβαρότητας  μιας κατάστασης.

Δείτε ΕΔΩ όλα μας τα άρθρα

Δεν υπάρχουν σχόλια: